Nature

Bees | Shrewsbury Chronicle | Royal Cornwall Gazette - Saturday 06 October 1832

 

 

Bees.—Repeated swarms of bees have for
the last twenty years been known to occupy a
disused chimney, attached to the premises held
by Messrs. Hughes, grocers and drapers, Cross-
Street, Oswestry.   Mr. Samuel Vaughan, brick-
layer, for the first time, entered the treasure-
house on Wednesday, by taking upwards of six
feet in height of brickwork out, and nearly one
foot in breadth, the whole of which was in pos-
session of these industrious workmen, whose
dwelling (the honeycomb) was about 14 inches
thick inside the chimney.   This filled, we are
informed, four pails and two buckets, and will
weigh about 2cwt.   The brickwork is made up
again, and an aperture left for the bees to recom-
mence their work.—Shrewsbury Chronicle.

 

Poem - Somer is y-comen in

 

Sing cuckóu, nou! Sing cuckóu!

Sing cuckóu! Sing cuckóu nou!

Somer is y-comen in,

Loudë sing, cuckóu!

Growëth sed and blowëth med

And springth the wodë nou

Sing cuckóu!

Ewë bletëth after lamb,

Lowth after cálve cóu;

Bullok stertëth, bukkë vertëth,

Merye sing, cuckóu!

Cuckóu, cuckóu,

Wél singést thou, cuckóu,

Ne swik thou never nou!

Poem - Miri it is while sumer i-last With foulës song

 

Miri it is while sumer i-last

With foulës song;

Oc now neghëth windës blast

And weder strong.

Ei, ei, what this night is long,

And Ich with wel michel wrong

Sorwe and murne and fast.

Word(s) of the day: "spring tide" - tide occurring around the time of a full or new moon

Word(s) of the day: "rionnach maoim"...'the moving shadows cast by clouds on moorland on a sunny, windy day'. Such compressed el

Winnol Weather....

3rd March is the feast of Saint Winwallus, aka Winwaloe, abbot, the third person in the weather-rhyme:

First comes David, next come Chad
Then comes Winnal roaring mad [*]
White or black,
Or old house thack (i.e. bringing snow, rain, or heavy winds)
 
[* (or, “roaring like mad”, or “as if he was mad”, or “as though he was mad”, or “blowing mad”)]

A good Celtic name transplanted from one Celtic country (Wales) to another (Brittany) and back again (Cornwall, and points north), it is variously rendered as Bennoc, Guénolé, Onolaus, Valois, Winwalloe, Winwalve, and several other variations, and in the above weather-rhyme, “Winnold”, “Winneral”, “Whinwall”, “Winnel” and “Winnol”

Word(s) of the day: “scréachóg reilige” - ‘screecher of the cemetery’; Irish name for the barn owl. Also “cailleach-oidhche ghea

Word(s) of the day: “scréachóg reilige” - ‘screecher of the cemetery’; Irish name for the barn owl. Also “cailleach-oidhche gheal” (white old woman of the night, Gaelic) & “Schleiereule” (veil-owl, German). To mark publication, today, of Owl Sense by https://twitter.com/MimDarling @MimDarling


Word of the day: "clinkerbell" - icicle (Somerset; archaic). Other regional names for icicles include "aquabob" (Kent), "ickle"

Word of the day: "clinkerbell" - icicle (Somerset; archaic). Other regional names for icicles include "aquabob" (Kent), "ickle" (Yorkshire), "tankle" (Durham), "shuckle" (Cumbria) & "conkerbill" (Newfoundland).


Cornish dialect: Conkerbell, Cockabell or Cockerbell………….. An icicle
according to The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary By Frederick W. P. Jago

Cornish language: 

English Words

kleghi

kleghi

n.coll

 


Syndicate content